lờ vờ
Adjectif / Adverbe : - Faire quelque chose de manière superficielle, sans conviction ni sérieux : "lờ vờ" décrit une action effectuée uniquement pour la forme, sans réelle implication, attention ou effort. Cela implique souvent une certaine paresse ou un manque d'intérêt. - Traîner, flâner sans but précis : Dans un sens plus large, cela peut évoquer le fait de se déplacer lentement, sans énergie ni destination claire.
En tant qu'adverbe (modifiant un verbe) : Anh ấy chỉ làm việc lờ vờ cho xong chuyện. (Il ne travaille que pour la forme pour en finir.) Đừng đi lờ vờ trong nhà như thế, ra ngoài chơi đi! (Ne traîne pas sans but dans la maison comme ça, va jouer dehors !)
En tant qu'adjectif (décrivant un état ou une manière) : Cô ấy có vẻ mặt lờ vờ không chú ý. (Elle a un air distrait, inattentif.) Công việc tiến triển một cách lờ vờ. (Le travail avance mollement.)
- "Làm lờ vờ" : Faire quelque chose de manière négligente, sans soin. (Il fait ses devoirs négligemment donc il se trompe tout le temps.)
- Lờ mờ (adj) : Flou, indistinct, peu clair (souvent pour la vue, la mémoire ou une situation). (Le souvenir de cet événement est maintenant flou.)
- Vờ vĩnh (adj/adv) : Faire semblant, simuler. (Note : "vờ vĩnh" implique une simulation consciente, tandis que "lờ vờ" évoque plutôt un manque d'engagement.) (Il fait semblant de ne rien savoir.)
- Pour la forme : Pour la forme, de manière purement formelle.
- Mollement : Avec mollesse, sans vigueur.
- Négligemment : Avec négligence, sans attention.
- Distraitement : De manière distraite.
- Lờ vờ như ma vật : Traîner comme un fantôme. (Expression imagée pour décrire quelqu'un qui erre sans but, d'un air absent.) (Pourquoi est-ce que tu traînes comme une âme en peine comme ça ?)
- pour la forme
- Làm việc lờ vờtravailler pour la forme